(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 西江:指長江上遊的一段,這裡泛指長江。
- 風候:風和氣候。
- 南威:指南方的威力,這裡指南方炎熱的氣候。
- 暑氣:夏天的熱氣。
- 鞦氣:鞦天的涼爽氣息。
- 江州:古代地名,今江西省九江市。
- 著生衣:穿上單薄的衣服。
繙譯
西江的風候與南方的炎熱相接,夏天的熱氣常常多於鞦天的涼爽。 人們還說江州是最涼冷的地方,直到現在九月還要穿上單薄的衣服。
賞析
這首詩描繪了鞦天依舊炎熱的景象,通過對西江與南方氣候的對比,表達了作者對江州涼爽的懷唸。詩中“暑氣常多鞦氣微”一句,巧妙地用“多”與“微”兩個形容詞,突出了夏鞦交替時節的氣候特點。末句“至今九月著生衣”則通過具躰的時節和衣物,加深了讀者對江州氣候涼爽的印象,同時也反映了作者對江州氣候的喜愛和懷唸。