(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雨露:比喻皇帝的恩澤。
- 由來:從來,一直以來。
- 爭能:怎能,怎麽能夠。
- 遍佈:普遍地覆蓋,廣泛地給予。
- 及:達到,涉及。
- 千門:指衆多的宮門,比喻後宮中的衆多宮女。
- 胭脂麪:塗有胭脂的臉,指宮女們化妝後的麪容。
- 春來:春天到來,這裡比喻宮女們青春年華。
- 淚痕:淚水的痕跡,指宮女們的淚水。
繙譯
皇帝的恩澤從來就衹是一點點的施與,怎麽能夠普遍地覆蓋到每一個宮門呢? 後宮中三千宮女都塗著胭脂,化著妝容,但有幾個春天到來時,她們臉上沒有淚痕呢?
賞析
這首詩通過對比皇帝微薄的恩澤與後宮衆多宮女的渴望,深刻揭示了後宮生活的殘酷與無奈。詩中“雨露由來一點恩”形象地描繪了皇帝恩澤的稀少,而“爭能遍佈及千門”則表達了宮女們對恩澤的渴望與無法實現的悲哀。後兩句“三千宮女胭脂麪,幾個春來無淚痕”更是以生動的畫麪,展現了宮女們青春易逝、淚水常伴的悲慘命運。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對後宮女子命運的同情與關注。