(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逼(bī):迫近,臨近。
- 垂白:指年老頭髮變白。
- 科:指官職的等級。
- 緋(fēi):古代官服的顏色,指紅色。
- 形骸(xíng hái):身體,軀殼。
- 方寸:指心。
- 無機:沒有心機,指心靈純淨。
- 隼旟(sǔn yú):指鷹和旗,比喻官場或權力。
翻譯
年歲漸長,頭髮已白,官職卻讓我穿上紅袍。 身體雖受束縛,心靈卻純淨無染。 遇到美酒總是先醉,看到山景總愛晚歸。 沙鷗啊,你不懂我,還以爲我像鷹旗一樣飛揚。
賞析
這首詩是白居易晚年所作,表達了他對官場生活的厭倦和對自然生活的嚮往。詩中「老逼教垂白,官科遣著緋」描繪了詩人年老而官職依舊的無奈,而「形骸雖有累,方寸卻無機」則展示了詩人內心的純淨與超脫。最後兩句「沙鷗不知我,猶被隼旟飛」以沙鷗爲喻,表達了詩人希望擺脫官場束縛,迴歸自然的心願。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了白居易晚年詩歌的淡泊與超然。