(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三分鬢髮二分絲:形容頭髮大部分已經變白,只剩下少部分黑髮。
- 曉鏡:早晨照的鏡子。
- 秋容:指人的面容因年老而顯得憔悴。
- 忙官:忙碌的官員。
- 閒叟:閒散的老人。
- 得味:體會到生活的樂趣。
- 安身:指生活安定,心境平和。
- 黃綺:黃石公和綺裏季,兩位古代著名的隱士。
- 分司:分擔職責。
翻譯
我的頭髮已經大部分變白,只剩下少部分黑髮,早晨照鏡子時,看到自己憔悴的面容。如果現在去擔任忙碌的官員,可能已經太老了;但如果選擇做一個閒散的老人,還不算太晚。在寧靜中體會到生活的樂趣,無需多言;在安穩中找到自己的位置,更無需懷疑。如果黃石公和綺裏季現在還在,聽到我這番話,也會同意分擔我的職責。
賞析
這首作品表達了白居易對人生晚年的思考和選擇。通過對比「忙官」與「閒叟」的生活狀態,他選擇了後者,認爲在寧靜與安穩中更能體會到生活的真諦。詩中的「三分鬢髮二分絲」形象地描繪了歲月的痕跡,而「靜中得味」和「穩處安身」則體現了他的生活哲學。最後,他以黃綺爲喻,暗示自己的選擇是明智的,也是值得尊敬的。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對晚年生活的深刻理解和積極態度。