草堂前新開一池養魚種荷日有幽趣
淙淙三峽水,浩浩萬頃陂。
未如新塘上,微風動漣漪。
小萍加泛泛,初蒲正離離。
紅鯉二三寸,白蓮八九枝。
繞水欲成徑,護堤方插籬。
已被山中客,呼作白家池。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淙淙(cóng cóng):形容水流聲。
- 三峽水:指長江三峽的水,這裏泛指江河。
- 浩浩:形容水勢廣大。
- 萬頃陂(bēi):形容水域廣闊,頃爲古代面積單位,萬頃即極言其大。
- 新塘:新開的水池。
- 漣漪(lián yī):水面上因風或其他外力引起的波紋。
- 小萍:小型的浮萍。
- 泛泛:漂浮的樣子。
- 初蒲:初生的蒲草。
- 離離:茂盛的樣子。
- 紅鯉:紅色的鯉魚。
- 白蓮:白色的蓮花。
- 護堤:保護水池堤岸。
- 插籬:搭建籬笆。
- 山中客:山中的客人,指來訪的朋友。
- 白家池:白居易家的池塘,白居易自稱「白家」。
翻譯
三峽的水聲淙淙,浩浩蕩蕩流過萬頃的湖泊。 但都不如我這新開的小池塘,微風輕輕吹動水面,泛起漣漪。 小小的浮萍漂浮在水面上,初生的蒲草茂盛地生長。 池中有二三寸長的紅鯉魚,還有八九枝潔白的蓮花。 池邊的小徑環繞着水面,堤岸上剛剛插上了籬笆。 山中的朋友們已經把它稱爲「白家池」了。
賞析
這首作品描繪了白居易新開池塘的景緻,通過對比三峽的壯闊與自家池塘的寧靜,表達了詩人對田園生活的熱愛和滿足。詩中「微風動漣漪」一句,以細膩的筆觸勾勒出池塘的恬靜之美。後文通過對池中生物和周圍環境的描寫,進一步展現了池塘的生機與和諧。整首詩語言清新,意境深遠,體現了白居易詩歌的平易近人和生活情趣。