雪中即事荅
連夜江雲黃慘澹,平明山雪白模糊。
銀河沙漲三千里,梅嶺花排一萬株。
北市風生飄散面,東樓日出照凝酥。
誰家高士關門戶,何處行人失道途?
舞鶴庭前毛稍定,搗衣砧上練新鋪。
戲團稚女呵紅手,愁坐衰翁對白鬚。
壓瘴一州除疾苦,呈豐萬井盡歡娛。
潤含玉德懷君子,寒助霜威憶大夫。
莫道煙波一水隔,何妨氣候兩鄉殊。
越中地暖多成雨,還有瑤臺瓊樹無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 慘澹 (cǎn dàn):昏暗無光。
- 凝酥 (níng sū):凝固的酥油,形容雪的潔白。
- 高士 (gāo shì):高尚的人,這裡指隱士。
- 砧 (zhēn):擣衣石。
- 練 (liàn):洗滌後的佈帛。
- 稚女 (zhì nǚ):幼女。
- 瘴 (zhàng):熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲是瘴癘的病源。
- 萬井 (wàn jǐng):指衆多的村落。
- 瑤台 (yáo tái):傳說中的神仙居所。
- 瓊樹 (qióng shù):傳說中的仙樹,果實爲美玉。
繙譯
整夜江上的雲都是昏黃暗淡,到了清晨,山上的雪白茫茫一片,模糊不清。銀河似乎在沙洲上延伸了三千裡,梅嶺上的花排列成一片,倣彿有一萬株。北市的風吹得麪紗飄散,東樓的日出照耀著雪地,潔白如凝固的酥油。不知哪家的隱士關閉了門戶,哪裡的行人迷失了道路?庭前的舞鶴羽毛稍稍安定,擣衣石上的佈帛新鋪展開。戯耍的幼女呵著凍紅的雙手,憂愁的老人對著自己的白發。這場雪壓住了瘴氣,爲全州除去疾苦,給萬家帶來歡樂。它滋潤著土地,懷抱著君子,寒冷中增添了霜的威嚴,讓人想起大夫的威儀。不要說菸波一水之隔,何妨兩地氣候不同。越中的地方溫煖,多雨,還有沒有瑤台和瓊樹呢?
賞析
這首詩描繪了雪中的景象,通過對自然景觀的細膩描寫,展現了雪的美麗和它帶來的變化。詩中“銀河沙漲三千裡,梅嶺花排一萬株”等句,運用誇張手法,形象地描繪了雪的廣濶和梅花的盛開。後文通過對人們生活的影響,如“壓瘴一州除疾苦,呈豐萬井盡歡娛”,表達了雪帶來的淨化和喜悅。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對生活的積極態度。