雪中即事荅

連夜江雲黃慘澹,平明山雪白模糊。 銀河沙漲三千里,梅嶺花排一萬株。 北市風生飄散面,東樓日出照凝酥。 誰家高士關門戶,何處行人失道途? 舞鶴庭前毛稍定,搗衣砧上練新鋪。 戲團稚女呵紅手,愁坐衰翁對白鬚。 壓瘴一州除疾苦,呈豐萬井盡歡娛。 潤含玉德懷君子,寒助霜威憶大夫。 莫道煙波一水隔,何妨氣候兩鄉殊。 越中地暖多成雨,還有瑤臺瓊樹無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 慘澹 (cǎn dàn):昏暗無光。
  • 凝酥 (níng sū):凝固的酥油,形容雪的潔白。
  • 高士 (gāo shì):高尚的人,這裡指隱士。
  • (zhēn):擣衣石。
  • (liàn):洗滌後的佈帛。
  • 稚女 (zhì nǚ):幼女。
  • (zhàng):熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲是瘴癘的病源。
  • 萬井 (wàn jǐng):指衆多的村落。
  • 瑤台 (yáo tái):傳說中的神仙居所。
  • 瓊樹 (qióng shù):傳說中的仙樹,果實爲美玉。

繙譯

整夜江上的雲都是昏黃暗淡,到了清晨,山上的雪白茫茫一片,模糊不清。銀河似乎在沙洲上延伸了三千裡,梅嶺上的花排列成一片,倣彿有一萬株。北市的風吹得麪紗飄散,東樓的日出照耀著雪地,潔白如凝固的酥油。不知哪家的隱士關閉了門戶,哪裡的行人迷失了道路?庭前的舞鶴羽毛稍稍安定,擣衣石上的佈帛新鋪展開。戯耍的幼女呵著凍紅的雙手,憂愁的老人對著自己的白發。這場雪壓住了瘴氣,爲全州除去疾苦,給萬家帶來歡樂。它滋潤著土地,懷抱著君子,寒冷中增添了霜的威嚴,讓人想起大夫的威儀。不要說菸波一水之隔,何妨兩地氣候不同。越中的地方溫煖,多雨,還有沒有瑤台和瓊樹呢?

賞析

這首詩描繪了雪中的景象,通過對自然景觀的細膩描寫,展現了雪的美麗和它帶來的變化。詩中“銀河沙漲三千裡,梅嶺花排一萬株”等句,運用誇張手法,形象地描繪了雪的廣濶和梅花的盛開。後文通過對人們生活的影響,如“壓瘴一州除疾苦,呈豐萬井盡歡娛”,表達了雪帶來的淨化和喜悅。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對生活的積極態度。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文