公垂尚書以白馬見寄光潔穩善以詩謝之

翩翩白馬稱金羈,領綴銀花尾曳絲。 毛色鮮明人盡愛,性靈馴善主偏知。 免將妾換慚來處,試使奴牽欲上時。 不蹶不驚行步穩,最宜山簡醉中騎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翩翩(piān piān):形容馬兒輕盈、優雅的樣子。
  • 金羈(jīn jī):金色的馬籠頭,這裏指裝飾華麗的馬具。
  • 領綴(lǐng zhuì):指馬頸上的裝飾。
  • 銀花:銀製的裝飾品,這裏指馬頸上裝飾的銀飾。
  • 尾曳絲:尾巴拖着絲帶,形容馬尾的裝飾。
  • 性靈:性情,這裏指馬的性格。
  • 馴善:溫順善良。
  • 免將妾換:避免了用妾去換馬的尷尬。
  • 慚來處:感到羞愧的原因。
  • 奴牽:僕人牽引。
  • 不蹶不驚:不跌倒也不驚慌,形容馬行走穩健。
  • 山簡:指山簡醉,即山簡醉酒後騎馬。山簡是東晉時期的名士,以醉酒騎馬著稱。

翻譯

這匹白馬輕盈優雅,佩戴着金色的馬籠頭,頸上點綴着銀飾,尾巴拖着絲帶。它的毛色鮮亮,人人都喜愛,性格溫順善良,只有主人最瞭解。避免了用妾去換馬的尷尬,試着讓僕人牽引它,它就能輕鬆上馬。它行走穩健,不跌倒也不驚慌,最適合山簡醉酒後騎乘。

賞析

這首詩是白居易對朋友贈送的白馬的讚美之作。詩中,白居易通過描繪白馬的外觀和性格,展現了白馬的高貴與溫順。他特別強調了白馬的「性靈馴善」,以及它行走時的穩健,表達了對這匹馬的深厚喜愛。最後,詩人以「最宜山簡醉中騎」作結,既顯示了白馬的適用性,也隱含了對友人禮物的珍視和感激。整首詩語言簡練,意境優美,情感真摯,展現了白居易詩歌的清新風格。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文