(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翩翩(piān piān):形容馬兒輕盈、優雅的樣子。
- 金羈(jīn jī):金色的馬籠頭,這裏指裝飾華麗的馬具。
- 領綴(lǐng zhuì):指馬頸上的裝飾。
- 銀花:銀製的裝飾品,這裏指馬頸上裝飾的銀飾。
- 尾曳絲:尾巴拖着絲帶,形容馬尾的裝飾。
- 性靈:性情,這裏指馬的性格。
- 馴善:溫順善良。
- 免將妾換:避免了用妾去換馬的尷尬。
- 慚來處:感到羞愧的原因。
- 奴牽:僕人牽引。
- 不蹶不驚:不跌倒也不驚慌,形容馬行走穩健。
- 山簡:指山簡醉,即山簡醉酒後騎馬。山簡是東晉時期的名士,以醉酒騎馬著稱。
翻譯
這匹白馬輕盈優雅,佩戴着金色的馬籠頭,頸上點綴着銀飾,尾巴拖着絲帶。它的毛色鮮亮,人人都喜愛,性格溫順善良,只有主人最瞭解。避免了用妾去換馬的尷尬,試着讓僕人牽引它,它就能輕鬆上馬。它行走穩健,不跌倒也不驚慌,最適合山簡醉酒後騎乘。
賞析
這首詩是白居易對朋友贈送的白馬的讚美之作。詩中,白居易通過描繪白馬的外觀和性格,展現了白馬的高貴與溫順。他特別強調了白馬的「性靈馴善」,以及它行走時的穩健,表達了對這匹馬的深厚喜愛。最後,詩人以「最宜山簡醉中騎」作結,既顯示了白馬的適用性,也隱含了對友人禮物的珍視和感激。整首詩語言簡練,意境優美,情感真摯,展現了白居易詩歌的清新風格。