(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蔚章:指白居易的好友元稹,字微之,號蔚章。
- 分(fèn):情分,交情。
- 翰林:古代官職,指翰林學士,是皇帝的文學侍從官。
翻譯
生病時在城裏的親朋好友,無論關係親疏厚薄,我心中都清楚。 只有蔚章(元稹)與我的情分,比我們同在翰林時還要深厚。
賞析
這首詩表達了白居易在病中對友情的深刻感悟。詩中,「病來城裏諸親故」一句,簡潔地描繪了詩人病中的孤獨與對親友的期待。而「厚薄親疏心總知」則進一步揭示了詩人對人際關係的清醒認識。最後兩句「唯有蔚章於我分,深於同在翰林時」,通過對元稹的特別提及,表達了詩人對真摯友情的珍視和感慨。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了白居易對友情的深刻理解和珍視。