宿西林寺早赴東林滿上人之會因寄崔二十二員外
謫辭魏闕鵷鸞隔,老入廬山麋鹿隨。
薄暮蕭條投寺宿,凌晨清淨與僧期。
雙林我起聞鍾後,隻日君趨入閣時。
鵬鴳高低分皆定,莫勞心力遠相思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謫辭:被貶謫而離開。
- 魏闕:古代宮門外的闕門,後用作朝廷的代稱。
- 鵷鸞:古代傳說中的神鳥,比喻高官。
- 廬山:山名,位於江西省九江市南。
- 麋鹿:一種大型鹿類,此處比喻隱居山林。
- 薄暮:傍晚。
- 蕭條:形容景象淒涼。
- 投寺宿:到寺廟中寄宿。
- 凌晨:清晨。
- 清淨:心境寧靜。
- 與僧期:與僧人約定。
- 雙林:指東林寺和西林寺,兩寺相鄰。
- 聞鍾:聽到寺廟的鐘聲。
- 隻日:特定的日子。
- 君趨:你急忙前往。
- 入閣:進入朝廷的重要機構。
- 鵬鴳:鵬鳥和鴳雀,比喻大小不同的境遇。
- 高低分:指地位的高低。
- 勞心力:費心費力。
- 遠相思:遙遠的思念。
翻譯
我因被貶而離開了朝廷,如今老去,隱居在廬山,與麋鹿爲伴。傍晚時分,我孤獨淒涼地投宿在寺廟,清晨則心境寧靜地與僧人相約。我在雙林寺聽到鐘聲後起身,而你則在特定的日子急忙前往朝廷。我們的境遇如同鵬鳥和鴳雀,高低已定,不必費心費力去遠距離思念。
賞析
這首詩表達了白居易被貶後的心境和對友人的思念。詩中,「謫辭魏闕」與「老入廬山」形成鮮明對比,展現了詩人從官場到隱居的轉變。通過「薄暮蕭條」與「凌晨清淨」的描寫,詩人傳達了寺廟生活的寧靜與超脫。結尾的「鵬鴳高低分皆定」則體現了詩人對命運的接受和對友情的淡然,表達了一種超脫世俗、順應自然的人生態度。