(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 一握發:指一把頭發。
- 稠直:濃密而直。
- 玄雲:黑色的雲,比喻頭發黑亮。
- 素絲:白色的絲,比喻頭發變白。
- 明磨拭:擦亮,這裡指照鏡子。
- 鴉頭:烏鴉的頭,黑色。
- 鶴頸:鶴的脖子,通常爲白色。
繙譯
我有一把頭發,梳理起來濃密而直。 昔日它像黑雲一樣光澤,如今卻如白絲一般。 匣子裡有舊鏡子,想照一照卻先歎息。 自從頭發變白以來,不再想擦亮它照鏡子。 烏鴉的頭和鶴的脖子,到老都是黑色的。 唯獨人的鬢發,不能保持終身的黑色。
賞析
這首詩通過對比頭發顔色的變化,表達了詩人對衰老的感慨。詩中,“一握發”從“玄雲光”變成“素絲色”,形象地描繪了頭發由黑轉白的過程,透露出詩人對時光流逝的無奈和哀愁。後兩句通過烏鴉和鶴的比喻,進一步強調了人鬢毛不能像它們那樣保持顔色不變,加深了對人生易老的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對生命無常的深刻認識。