臨頓

籬疏從綠槿,檐亂任黃茅。 壓酒移溪石,煎茶拾野巢。 靜窗懸雨笠,閒壁掛煙匏。 支遁今無骨,誰爲世外交。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 槿 (jǐn):木槿,一種植物。
  • 黃茅:黃色的茅草。
  • 壓酒:用酒浸泡。
  • 溪石:溪流中的石頭。
  • 煎茶:煮茶。
  • 野巢:野外的鳥巢。
  • 煙匏 (yān páo):菸斗,這裏指掛在壁上的煙具。
  • 支遁:東晉時期的著名道士,這裏指代高人。
  • 世外交:超脫世俗的交往。

翻譯

籬笆稀疏,綠槿叢生,屋檐上隨意覆蓋着黃茅。 用溪石壓着酒,煎茶時拾取野外的鳥巢。 靜謐的窗邊掛着雨笠,閒適的牆壁上掛着菸斗。 如今已無支遁這樣的高人,誰還能與我進行超脫世俗的交往呢?

賞析

這首作品描繪了一幅隱逸山林的寧靜生活畫面。通過「籬疏」、「綠槿」、「黃茅」等自然元素,展現了簡樸而貼近自然的生活環境。詩中「壓酒移溪石,煎茶拾野巢」體現了作者對生活的細緻體驗和對自然的親近。結尾的「支遁今無骨,誰爲世外交」則流露出對高人隱士的懷念和對世俗的疏離感,表達了作者對超脫世俗生活的嚮往和追求。

皮日休

皮日休

唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。 ► 410篇诗文