(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鏤(lòu):雕刻。
- 容刀:裝飾用的刀。
- 親逢:親自遇到。
- 巧笑:美好的笑容。
- 日中:正午時分。
- 騷客:詩人,文人。
- 佩:佩戴。
- 爭奈:怎奈,無奈。
- 即闌干:靠近欄杆。
翻譯
雕刻出裝飾用的刀,親自遇到那巧妙的笑容實在難。 正午時分,詩人們佩戴着裝飾,無奈地靠近欄杆。
賞析
這首詩描繪了一個場景,詩人在正午時分,看到其他文人佩戴着精美的裝飾品,自己卻只能無奈地靠近欄杆。詩中「鏤出容刀飾」一句,既展現了裝飾品的精緻,也暗示了詩人對美的追求。而「親逢巧笑難」則表達了詩人對於美好事物的嚮往與難以觸及的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於美好生活的渴望與現實的無奈。