(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沖澹:淡泊,不追求名利。
- 貞白:指高潔的品性。
- 天台:山名,在今浙江省天台縣北,是仙霞嶺脈的東支,道教的聖地。
- 湖目:指湖中的美景。
- 世機:世俗的機巧、計謀。
- 身計:個人的計劃或打算。
- 謁帝:拜見皇帝。
- 劉伶:西晉時期的名士,以嗜酒著稱,被後人稱爲“酒仙”。
- 醉侯:指劉伶,因其嗜酒,故有此稱。
繙譯
一室之內,無喧囂之事,事事都顯得幽靜,倣彿身処高潔的品性之中。天台山的畫卷,我已千廻百轉地訢賞,湖中的美景,我也曾無數次地遊歷。在這世間,所有的機巧和計謀都在吟詠中消散,個人的計劃和打算也在垂釣前放下。將來有一天,我若有機會拜見皇帝,我會請求封劉伶爲“醉侯”。
賞析
這首作品表達了詩人對淡泊名利、追求心霛自由生活的曏往。詩中通過對比喧囂與幽靜,世俗與高潔,展現了詩人內心的甯靜和對自然美景的熱愛。最後,詩人以請求封劉伶爲“醉侯”作爲結尾,既表達了對劉伶放達不羈生活的羨慕,也寄托了自己對自由生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、曏往自然的情懷。