東溪

野性愛栽植,植柳水中坻。 乘春持斧斫,裁截而樹之。 長短既不一,高下隨所宜。 倚岸埋大幹,臨流插小枝。 松柏不可待,楩楠固難移。 不如種此樹,此樹易榮滋。 無根亦可活,成陰況非遲。 三年未離郡,可以見依依。 種罷水邊憩,仰頭閒自思。 富貴本非望,功名須待時。 不種東溪柳,端坐欲何爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chí):水中的小塊陸地。
  • (zhuó):砍削。
  • 楩楠(pián nán):兩種樹名,楩爲黃楩木,楠爲楠木,都是珍貴的木材。
  • 榮滋:茂盛生長。
  • 端坐:正坐,這裏指無所事事。

翻譯

我天性喜愛栽種植物,於是在水中的小島上種下了柳樹。趁着春天的到來,我拿着斧頭去砍伐,然後修剪樹枝,將它們種植起來。這些柳樹的長短各不相同,高矮也隨地方適宜而定。我靠在岸邊埋下粗大的樹幹,靠近水流插上細小的枝條。松柏這樣的樹種需要很長時間才能長成,而楩楠這樣的珍貴樹木又難以移植。不如種植這種柳樹,它們容易茂盛生長。即使沒有根也能存活,長成樹蔭也不會太遲。三年來我一直在這個郡,可以見到它們依依不捨的樣子。種完樹後,我在水邊休息,擡頭閒思。富貴本來就不是我所期望的,功名也需要等待時機。如果不種東溪的柳樹,我正坐在這裏又有什麼意義呢?

賞析

這首詩表達了詩人對自然和栽植的熱愛,以及對功名富貴的淡泊態度。詩中,白居易通過對柳樹的種植和生長過程的描述,展現了他對生活的態度和對自然的親近。他選擇種植柳樹,不僅因爲柳樹易於生長,更因爲它們能在短時間內帶來綠意和生機。詩的結尾,詩人通過對未來的功名富貴的反思,表達了一種超脫和自足的心境,強調了活在當下,享受自然之美的生活哲學。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文