(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重題:再次題寫。
- 西明寺:唐代長安的一座寺廟。
- 牡丹:一種花卉,被譽爲「花中之王」。
- 向東都去:指前往洛陽,唐代東都。
- 花時:指花開的時候。
- 江陵:地名,今湖北省荊州市。
- 惆悵:形容心情憂傷、失落。
- 獨來:獨自前來。
- 不道:不料,沒想到。
翻譯
往年你前往東都洛陽,我曾在花開時節嘆息你未歸。 今年我們又在江陵分別,我獨自一人再次來到花前,心情惆悵。 我只擔心離別總是這樣漫長,沒想到明年的花兒可能不再開放。
賞析
這首詩表達了詩人對離別的深深憂慮和對美好時光流逝的無奈。詩中,「往年」與「今年」形成時間對比,突出了詩人對過去美好時光的懷念和對未來不確定性的擔憂。通過「惆悵花前又獨來」的描繪,詩人傳達了孤獨和失落的心情。最後一句「不道明年花不開」則帶有一定的悲觀色彩,暗示了生命的無常和美好事物的短暫。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了白居易對人生離別和時光流逝的深刻感悟。