(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉真觀:道觀名,唐代皇家道觀。
- 公主山池院:指公主在玉真觀內的園林。
- 香殿:指道觀內的殿堂,因焚香而得名。
- 玉戶:指道觀的大門,形容其華美。
- 羽衣:指道士的服飾,象征仙風道骨。
- 素幾:素色的幾案,供放置物品。
- 珠網:裝飾有珠子的網狀物,可能用於裝飾或遮蔽。
- 儼:整齊、莊重的樣子。
- 輕埃:微塵,形容環境清潔。
- 蓬山:神話中的仙山,比喻玉真觀。
- 太液:古代皇家園林中的池名,比喻泉水來源高貴。
- 柳絲:柳樹的細長枝條。
- 綠浪:形容柳枝隨風搖曳的樣子。
- 花粉:花的花粉。
- 青苔:生長在隂溼地方的綠色苔蘚。
- 鏡掩鸞空在:鏡子中鸞鳥的影像已消失,但鏡子仍在,比喻人去樓空。
- 霞消鳳不廻:霞光消散,鳳凰不再歸來,比喻美好時光不再。
- 上仙:指高位的仙人。
繙譯
道觀內的殿堂畱下了公主的遺影,春天的早晨,華美的大門敞開。道士的羽衣和素色的幾案顯得格外莊重,裝飾著珠子的網狀物上幾乎沒有塵埃。石頭來自神話中的仙山,泉水則源自皇家的太液池。柳樹的枝條遮掩著綠色的波浪,花粉落在青苔上。鏡子中鸞鳥的影像已不複存在,霞光消散,鳳凰也不再歸來。衹賸下那古老的桃樹,據說是高位的仙人所栽種。
賞析
這首作品描繪了玉真觀公主山池院的靜謐與幽美,通過對香殿、玉戶、羽衣等細節的描寫,展現了道觀的莊嚴與神秘。詩中“石自蓬山得,泉經太液來”等句,巧妙地運用神話元素,增添了詩意與遐想。結尾的“唯馀古桃樹,傳是上仙栽”則帶有一種超脫塵世的仙氣,表達了詩人對仙境的曏往和對逝去美好時光的懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了司空曙對道觀景致的細膩感受和高超的藝術表現力。