雜體詩奉詶魯望夏日四聲四首平去聲

怡神時高吟,快意乍四顧。 村深啼愁鵑,浪霽醒睡鷺。 書疲行終朝,罩困臥至暮。 吁嗟當今交,暫貴便異路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 怡神:使心情愉快。
  • 快意:心情舒暢,滿意。
  • :忽然。
  • :雨後天晴。
  • 吁嗟:嘆息聲。
  • 當今交:現今的交往。
  • 暫貴:短暫的尊貴或顯赫。

翻譯

在心情愉快時高聲吟唱,忽然間四下環顧感到滿足。 村子深處傳來杜鵑的哀鳴,浪花在晴朗的天空下喚醒了沉睡的鷺鳥。 書卷使人疲倦,整日行走,睏倦時戴上眼罩躺到天黑。 唉,現今的交往,即使短暫顯赫,也很快就會走上不同的道路。

賞析

這首詩描繪了詩人在夏日的一種閒適與感慨交織的心境。詩中,「怡神時高吟,快意乍四顧」表達了詩人心情愉悅時的自在與滿足;而「村深啼愁鵑,浪霽醒睡鷺」則通過自然景象的描繪,增添了一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。後兩句「吁嗟當今交,暫貴便異路」則透露出詩人對現實人際關係的無奈與感慨,表達了對短暫而虛幻的尊貴的不屑,以及對人生路途多變的深刻認識。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

皮日休

皮日休

唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。 ► 410篇诗文