(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沐(mù):洗頭。
- 秋鏡:比喻清澈的秋水,這裏指鏡子。
- 颯然:形容風聲或清涼的樣子。
- 年事:年紀。
- 蹉跎(cuō tuó):時間白白過去,事情沒有進展。
- 世緣:世俗的因緣,指人世間的各種關係和事務。
- 繳繞:糾纏不清。
- 空門法:指佛教的教義和修行方法。
- 無生心:佛教術語,指超越生死的心境。
- 夭(yāo):早死,這裏指未老先衰。
翻譯
夜晚洗頭後早早梳頭,清晨的窗明鏡亮如秋水。 手中握着的髮絲颯颯作響,一次洗頭便知髮量又少了一些。 年紀漸長,時光蹉跎,世俗的紛擾糾纏不清。 如果不學習佛教的教義,老去和疾病又怎能得到解脫。 未能達到超越生死的心境,即使白髮蒼蒼也如同早逝。
賞析
這首詩是唐代詩人白居易的作品,通過描述早晨梳頭的情景,表達了對時光流逝和生命短暫的感慨。詩中,「夜沐早梳頭」一句,既描繪了日常生活的細節,又隱含了詩人對時間的敏感。隨後的「颯然握中發,一沐知一少」則巧妙地通過髮絲的減少,象徵了歲月的無情。後半部分轉向對人生哲理的思考,詩人認爲如果不修習佛教的解脫之道,老病將無法得到真正的解脫,表達了對生命意義的深刻探索和對超脫世俗的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了白居易對人生和時間的深刻洞察。