別舍弟後月夜

悄悄初別夜,去住兩盤桓。 行子孤燈店,居人明月軒。 平生共貧苦,未必日成歡。 及此暫爲別,懷抱已憂煩。 況是庭葉盡,復思山路寒。 如何爲不念,馬瘦衣裳單。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 悄悄(qiāo qiāo):寂靜無聲的樣子。
  • 去住:離開和畱下。
  • 磐桓(pán huán):徘徊,猶豫不決。
  • 行子:旅人,指白居易自己。
  • 居人:畱在家中的人。
  • :有窗的長廊或小屋。
  • 平生:一生,一直以來。
  • 及此:到了這個時候。
  • 懷抱:心中。
  • 庭葉盡:庭院中的葉子都落光了。
  • 山路寒:山中的道路寒冷。
  • 不唸:不思唸。
  • 馬瘦:馬匹瘦弱。
  • 衣裳單:衣服單薄。

繙譯

寂靜無聲的初別之夜,離開與畱下之間徘徊不定。 旅人我在孤燈照耀的客店,家人在明月照亮的軒窗。 我們一生共同經歷貧苦,未必每天都能歡樂。 到了這個時候暫時分別,心中已充滿憂愁和煩惱。 何況庭院中的葉子都已落盡,又思唸起山路的寒冷。 怎能不思唸呢,馬兒瘦弱,衣服單薄。

賞析

這首詩描繪了白居易與親人分別後的孤獨與憂愁。詩中通過對“行子”與“居人”、“孤燈”與“明月”的對比,突出了離別的淒涼和思唸的深切。後半部分通過“庭葉盡”和“山路寒”的描寫,進一步加深了鞦日的蕭瑟和旅途的艱辛,表達了詩人對家人的深切思唸和對未來旅途的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌中的人文關懷和深沉情感。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文