(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雲髻(yún jì):高聳的髮髻,形容女子髮型高聳如雲。
- 花鈿(huā diàn):古代婦女戴在頭上的裝飾品,多爲金屬或寶石製成。
- 霓裳(ní cháng):傳說中仙女的服飾,這裏指華麗的舞衣。
- 歌黛(gē dài):古代婦女畫眉用的顏料,這裏指女子的眉毛。
- 迴雪:形容舞姿輕盈,如同雪花迴旋。
- 吐蓮:形容歌聲清脆悅耳,如同蓮花綻放。
- 雨中神女:指在雨中顯得格外美麗的女子。
- 月中仙:指在月光下顯得格外美麗的女子。
翻譯
她行走時搖曳着高聳如雲的髮髻,戴着華麗的花鈿,彷彿是隨着音樂起舞的霓裳仙子。她的舞裙豔麗如火,舞動起來渾然一體;她的眉頭緊鎖,彷彿凝結了憂愁,即將化作煙霧。風雖能吹動雪花迴旋,但無水怎能突然綻放出蓮花般的歌聲?我懷疑她們心中還在猶豫不決,她們在雨中如同神女,在月光下又似月中仙子。
賞析
這首詩描繪了兩位舞妓的動人形象,通過豐富的意象和生動的比喻,展現了她們的美麗與哀愁。詩中「雲髻」、「花鈿」、「霓裳」等詞語,勾勒出舞妓們華麗的裝扮和優雅的舞姿。而「迴雪」、「吐蓮」則巧妙地形容了她們的舞姿和歌聲。最後兩句通過「雨中神女」和「月中仙」的比喻,表達了詩人對她們美麗與神祕的讚美,同時也透露出她們內心的猶豫和迷茫。整首詩語言優美,意境深遠,展現了白居易對女性美的細膩感受和深刻理解。