(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 溱洧(zhēn wěi):古代水名,今河南省境內的兩條河流,溱水和洧水。
- 行騎(xíng qí):行走的馬。
- 沈吟(chén yín):深思,沉思吟味。
- 鄭風:指《詩經》中的《鄭風》,反映了古代鄭國的風俗民情。
- 士與女:古代對男女的稱呼,這裡指戀人。
- 芍葯(sháo yào):一種花卉,常用來象征愛情。
繙譯
夕陽西下,我停下馬匹,深思著懷古之情。 鄭國的風俗已完全改變,但溱水和洧水至今依舊清澈。 看不到昔日的戀人們,也沒有了芍葯花的名字。
賞析
這首詩是唐代詩人白居易的作品,通過描繪夕陽下的溱洧之景,表達了對古代風俗的懷唸和對時光變遷的感慨。詩中“鄭風變已盡”一句,既反映了時代變遷帶來的文化差異,也透露出詩人對往昔的畱戀。而“不見士與女,亦無芍葯名”則進一步以具象的失落,抒發了對過去美好時光的懷唸。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人深沉的歷史感和人文情懷。