歲暮寄微之三首

白頭歲暮苦相思,除卻悲吟無可爲。 枕上從妨一夜睡,燈前讀盡十年詩。 龍鍾校正騎驢日,憔悴通江司馬時。 若並如今是全活,紆朱拖紫且開眉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歲暮:年末,年底。
  • 白頭:指年老。
  • 苦相思:深切的思念。
  • 悲吟:悲傷地吟詠。
  • 從妨:打擾,妨礙。
  • 龍鍾:形容行動不靈活,老態。
  • 校正:校對改正。
  • 騎驢:指簡樸的生活。
  • 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
  • 通江:地名,今四川省通江縣。
  • 司馬:古代官職,此處指作者的官職。
  • 全活:保全生命。
  • 紆朱拖紫:形容穿着華貴,朱、紫爲古代高官的服飾顏色。
  • 開眉:展開眉頭,表示高興。

翻譯

年老歲末,我深切地思念着你,除了悲傷地吟詠,我無事可做。 枕頭上,一夜的睡眠被思念打擾,燈前我讀完了十年的詩篇。 在行動不便的日子裏,我騎着驢子校對詩文,那時我在通江擔任司馬,面容憔悴。 如果現在能保全生命,穿着華貴的官服,我會展開眉頭,感到高興。

賞析

這首詩表達了白居易在年末對遠方朋友的深切思念。詩中,「白頭歲暮苦相思」直抒胸臆,展現了詩人對友人的無盡思念。通過「枕上從妨一夜睡,燈前讀盡十年詩」的描寫,詩人巧妙地將自己的孤獨與對友人的思念相結合,表達了一種深沉的情感。後兩句則通過對比過去與現在的生活狀態,表達了對安定生活的嚮往和對友人的美好祝願。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了白居易詩歌的深沉與韻味。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文