喜與韋左丞同入南省因敘舊以贈之

早年同遇陶鈞主,利鈍精粗共在鎔。 金劍淬來長透匣,鉛刀磨盡不成鋒。 差肩北省慚非據,接武南宮幸再容。 跛鱉雖遲騏驥疾,何妨中路亦相逢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陶鈞:比喻造就、創建。
  • 利鈍:指鋒利和鈍拙。
  • :熔鍊金屬。
  • 金劍:指精良的劍。
  • (cuì):淬火,金屬熱處理工藝之一,將金屬工件加熱到一定溫度,然後浸入冷卻劑(油、水等)急速冷卻,以增加硬度和強度。
  • 鉛刀:比喻才能平庸。
  • 差肩:並肩,比喻地位相等。
  • 北省:指唐朝的尚書省。
  • 接武:步履相接,比喻接近。
  • 南宮:指唐朝的門下省。
  • 跛鱉:比喻才能平庸的人。
  • 騏驥:指良馬,比喻有才能的人。

翻譯

早年我們一同受到君王的賞識,無論是鋒利還是鈍拙,精良還是粗糙,都在一起被熔鍊。 精良的劍經過淬火後能長久地透出劍匣,而平庸的鉛刀磨盡了也成不了鋒利的刀。 我們並肩在尚書省,我感到慚愧自己並非真正的合適之人,而在門下省與你步履相接,幸好你再次容納了我。 雖然我像跛腳的鱉一樣行動遲緩,而你像駿馬一樣疾馳,但這不妨礙我們在中途相遇。

賞析

這首詩是白居易與韋左丞重逢時的贈詩,表達了詩人對過去共同經歷的回憶和對韋左丞的敬意。詩中通過「金劍」與「鉛刀」的對比,形象地描繪了兩人才能的差異,但同時也表達了詩人對韋左丞的感激之情,因爲韋左丞在官場中給予了詩人包容和支持。最後兩句以「跛鱉」與「騏驥」的比喻,既自謙又表達了對韋左丞的敬佩,同時也展現了兩人深厚的友情,即使纔能有別,也能在中途相遇,共同前行。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文