新秋曉興
濁暑忽已退,清宵未全長。
晨釭耿殘焰,宿閤凝微香。
喔喔雞下樹,輝輝日上樑。
枕低茵席軟,臥穩身入牀。
睡足景猶早,起初風乍涼。
展張小屏幛,收拾生衣裳。
還有惆悵事,遲遲未能忘。
拂鏡梳白髮,可憐冰照霜。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濁暑(zhuó shǔ):酷熱的夏天。
- 清宵:清涼的夜晚。
- 晨釭(gāng):晨燈。
- 耿:微弱的光亮。
- 宿閤(gé):指昨夜的房間。
- 喔喔:雞叫聲。
- 輝輝:明亮的樣子。
- 茵席:墊子和席子。
- 展張:展開。
- 屏幛:屏風。
- 惆悵:憂愁,失意。
- 拂鏡:擦拭鏡子。
- 冰照霜:形容頭髮如霜雪般白。
翻譯
酷熱的夏天突然退去,清涼的夜晚還未完全到來。 晨燈中殘留着微弱的火焰,昨夜的房間裏還留有淡淡的香氣。 雞兒在樹下喔喔叫,明亮的太陽升上了屋樑。 枕頭低矮,墊子和席子柔軟,我穩穩地躺進牀中。 睡夠了,天色還早,開始感受到風中的涼意。 展開小屏風,整理好換季的衣裳。 心中還有些許憂愁的事情,遲遲不能忘懷。 擦拭鏡子,梳理白髮,可憐那如霜雪般的頭髮。
賞析
這首詩描繪了秋天早晨的景象,通過細膩的描寫展現了季節的轉換和詩人內心的感受。詩中,「濁暑忽已退」一句,既表達了夏日的結束,也暗示了詩人對清涼秋日的期待。隨後的描寫中,詩人通過對晨燈、雞鳴、日升等自然景象的描繪,營造出一種寧靜而溫馨的氛圍。然而,詩的結尾卻透露出詩人的憂愁和無奈,通過對鏡梳白髮的描寫,表達了詩人對時光流逝的感慨和對老去的無奈。整首詩情感細膩,語言簡練,展現了白居易詩歌的典型風格。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文