南塘暝興

水色昏猶白,霞光闇漸無。 風荷搖破扇,波月動連珠。 蟋蟀啼相應,鴛鴦宿不孤。 小僮頻報夜,歸步尚踟躕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 暝興(míng xīng):傍晚的活動。
  • (àn):昏暗。
  • 風荷:被風吹動的荷葉。
  • 破扇:比喻荷葉在風中搖曳的樣子。
  • 波月:月光照在水波上。
  • 連珠:比喻水波上的月光閃爍如連串的珠子。
  • 蟋蟀(xī shuài):一種昆蟲,常在夜間鳴叫。
  • 鴛鴦(yuān yāng):一種水鳥,常成對出現,象徵恩愛。
  • 小僮(tóng):年輕的僕人。
  • 踟躕(chí chú):猶豫不決,徘徊不前。

翻譯

水色在昏暗中仍顯白,晚霞的光漸漸消失。 風吹動荷葉,像破扇般搖曳,月光照在水波上,閃爍如連串的珠子。 蟋蟀們相互呼應地啼叫,鴛鴦成對地宿在一起,不感孤獨。 年輕的僕人頻頻報告夜已深,而我歸家的腳步仍猶豫不決。

賞析

這首詩描繪了傍晚南塘的景色和詩人的心情。詩中,「水色昏猶白」和「霞光闇漸無」描繪了天色的變化,從白晝的明亮逐漸過渡到夜晚的昏暗。後兩句通過對風荷和波月的生動描繪,展現了自然的動態美。蟋蟀和鴛鴦的描寫,增添了夜晚的生機與和諧。最後兩句則透露出詩人對歸家的猶豫和不捨,反映了詩人內心的複雜情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞和對歸家之路的複雜情感。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文