酬夢得以予五月長齋延僧徒絕賓友見戲十韻
賓客懶逢迎,翛然池館清。
檐閒空燕語,林靜未蟬鳴。
葷血還休食,杯觴亦罷傾。
三春多放逸,五月暫修行。
香印朝煙細,紗燈夕焰明。
交遊諸長老,師事古先生。
禪後心彌寂,齋來體更輕。
不唯忘肉味,兼擬滅風情。
蒙以聲聞待,難將戲論爭。
虛空若有佛,靈運恐先成。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翛然:xiāo rán,形容悠閒自在的樣子。
- 香印:指香爐中的香菸。
- 紗燈:用紗罩着的燈。
- 長老:佛教中對年高德重的僧人的尊稱。
- 師事:以師禮相待,尊敬地學習。
- 古先生:指古代的聖賢或高僧。
- 禪後:指坐禪之後。
- 齋來:指齋戒之後。
- 風情:這裏指世俗的情感和慾望。
- 聲聞:佛教術語,指聽聞佛陀言教而證悟的修行者。
- 戲論:指無意義的爭論或戲謔的言論。
- 靈運:指靈性的覺悟和修行。
翻譯
賓客們懶得來訪,我自在地享受着池館的清靜。 屋檐下燕子閒談,林中還未有蟬鳴。 葷腥和血食不再食用,酒杯也停止了傾倒。 整個春天都放縱自己,五月暫時修行。 香爐中的煙霧細細升起,紗燈在夜晚發出明亮的光芒。 我與各位長老交往,尊敬地學習古代的聖賢。 坐禪之後心靈更加寧靜,齋戒之後身體感覺更輕盈。 不僅僅忘記了肉的味道,還打算消除世俗的情感和慾望。 我以聽聞佛法的態度對待一切,難以參與無意義的爭論。 在虛空中彷彿有佛的存在,我恐怕會先於他人達到靈性的覺悟。
賞析
這首詩是白居易在五月長齋期間所作,表達了他對清靜生活的嚮往和對佛教修行的體驗。詩中通過對比春天的放逸與五月的修行,展現了詩人內心的轉變和對精神世界的追求。詩人通過對自然景物的描寫,如檐下的燕子、靜謐的林間,以及香菸、紗燈等細節,營造出一種超脫世俗、追求心靈淨化的氛圍。詩的最後,詩人表達了對佛法的虔誠和對靈性覺悟的渴望,顯示了他對佛教哲學的深刻理解和個人的精神追求。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文
白居易的其他作品
相关推荐
- 《 五月六月雨寒二十餘日 》 —— [ 元 ] 方回
- 《 燕京五月歌 》 —— [ 明 ] 徐渭
- 《 朝中措 · 五月菊 》 —— [ 宋 ] 朱翌
- 《 病體畏寒仲夏之月纊衣未舍一雨初霽欣然就曝檐下時逢飢歲百憂入懷俯仰候物率爾詠言四首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 道光甲辰夏五月得遂啓諆大鼎周宣王時物也置之金山作歌紀事用王西樵焦山古鼎歌韻 》 —— [ 清 ] 葉志詵
- 《 至鄂期年以饟事不給於詩己亥夏五廿有八日始解維雪錦夜宿興唐寺繁星滿天四鼓遂行日初上已抵滸黃洲幾百裏矣午 》 —— [ 宋 ] 岳珂
- 《 五月既望,行營恭祝監國魯王千秋有感 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 世以啄木爲珍禽其聲至入樂府而海南一種形小而聲淫每四五月間飛鳴如蛙蟈至八九月乃已亦名啄木繁聲可惡然瓊人 》 —— [ 宋 ] 李光