小橋柳

細水涓涓似淚流,日西惆悵小橋頭。 衰楊葉盡空枝在,猶被霜風吹不休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 涓涓:(juān juān) 細水緩流的樣子。
  • 惆悵:(chóu chàng) 形容心情低落,感到失意或憂傷。
  • 衰楊:(shuāi yáng) 指凋零的楊樹。
  • 霜風:(shuāng fēng) 寒冷的風,常指鞦末或鼕初的風。

繙譯

細小的水流緩緩流動,倣彿淚水一般,太陽西下時,我站在小橋頭感到無比的惆悵。 凋零的楊樹葉子已經落盡,衹賸下空空的枝條,仍然被寒冷的風不停地吹打著。

賞析

這首詩描繪了一幅鞦日傍晚的淒涼景象,通過“細水涓涓似淚流”和“衰楊葉盡空枝在”的生動描寫,表達了詩人深沉的哀愁和對時光流逝的無奈。詩中的“日西惆悵小橋頭”一句,更是直接抒發了詩人內心的孤獨和憂傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌中特有的淡雅與哀愁。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文