(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慵 (yōng):懶惰,懶散。
- 恣情 (zì qíng):盡情,放縱。
- 隨事餐 (suí shì cān):隨意地用餐。
翻譯
書架上並非沒有書籍,只是我懶得用眼睛去閱讀。 匣子裏也放着一把琴,但我懶得用手去彈奏。 腰帶懶得繫上,頭冠也懶得戴上。 午後盡情地睡覺,午時隨意地用餐。 一頓飯就能讓我整天飽足,一次睡眠就能讓我整夜安穩。 即使感到飢餓和寒冷,也覺得是閒事,何況我現在並不飢寒。
賞析
這首詩以簡潔直白的語言,表達了詩人白居易的閒適生活態度。詩中「慵」字反覆出現,強調了詩人的懶散和無所事事的生活狀態。通過對比書、琴、衣帶、頭冠等日常物品與詩人的懶散行爲,詩人展現了一種超然物外、隨遇而安的生活哲學。詩的最後兩句「飢寒亦閒事,況乃不飢寒」更是深刻地表達了詩人對物質需求的淡漠,以及對精神自由的追求。整首詩透露出一種恬淡寡欲、自得其樂的隱逸情懷。