詠興五首解印出公府
池上有小舟,舟中有胡牀。
牀前有新酒,獨酌還獨嘗。
薰若春日氣,皎如秋水光。
可洗機巧心,可蕩塵垢腸。
岸曲舟行遲,一曲進一觴。
未知幾曲醉,醉入無何鄉。
寅緣潭島間,水竹深青蒼。
身閒心無事,白日爲我長。
我若未忘世,雖閒心亦忙。
世若未忘我,雖退身難藏。
我今異於是,身世交相忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 胡牀:古代一種可以摺疊的輕便坐具。
- 獨酌:獨自飲酒。
- 薰若:香氣撲鼻,如同。
- 皎如:明亮如。
- 機巧心:指世俗的機心、巧詐之心。
- 塵垢腸:比喻內心的污穢和煩惱。
- 觴:古代盛酒器。
- 無何鄉:指無何有之鄉,即虛無之地,比喻醉後的境界。
- 寅緣:沿着,順着。
- 潭島:水中的小島。
- 白日爲我長:指白天時間感覺變長,形容悠閒。
- 身世交相忘:指身體和世事都忘記了,達到一種超脫的境界。
翻譯
池塘上有一葉小舟,舟中放着一張胡牀。 牀前擺着新釀的酒,我獨自品嚐,獨自享受。 香氣如同春天的氣息,明亮如秋水的光芒。 這酒可以洗淨世俗的機心,可以盪滌內心的污穢。 岸邊曲折,舟行緩慢,每過一曲便飲一杯。 不知飲了幾曲,醉意襲來,進入了無何有之鄉。 沿着潭島之間,水竹顯得深邃青蒼。 身體閒適,心無雜事,白日似乎爲我而延長。 如果我未忘卻世事,即使閒暇,心也會忙碌。 如果世事未忘卻我,即使隱退,也難以真正藏匿。 我現在與這些不同,身體和世事都已忘卻。
賞析
這首詩描繪了詩人白居易在公府解印後的閒適生活。通過舟中獨酌的場景,表達了詩人對世俗的厭倦和對自然寧靜生活的嚮往。詩中「薰若春日氣,皎如秋水光」的描寫,展現了酒的美好,同時也象徵着詩人內心的純淨與明亮。最後,詩人通過「身世交相忘」的表達,達到了一種超脫世俗、忘卻煩惱的境界,體現了詩人對生活的深刻理解和超然態度。