荅皇甫十郎中秋深酒熟見憶
煙景冷蒼茫,秋深夜夜霜。
爲思池上酌,先覺甕頭香。
未暇傾巾漉,還應染指嘗。
醍醐慚氣味,琥珀讓晶光。
若許陪歌席,須容散道場。
月終齋戒畢,猶及菊花黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 煙景:指朦朧的景色。
- 冷蒼茫:形容景色冷清而廣闊。
- 池上酌:在池邊飲酒。
- 甕頭香:指酒香,甕頭即酒甕的口。
- 傾巾漉:傾倒巾帕過濾酒,這裏指準備飲酒。
- 染指嘗:用手指蘸取嘗試,形容急切想嘗酒。
- 醍醐:指美酒。
- 琥珀:這裏形容酒的顏色如琥珀般美麗。
- 歌席:指宴會上的歌唱娛樂。
- 散道場:指結束宗教儀式或齋戒。
- 齋戒:宗教上的禁食和淨化行爲。
- 菊花黃:指菊花盛開,黃色象徵秋天。
翻譯
朦朧的景色顯得冷清而廣闊,秋夜深沉,夜夜都有霜降。 爲了思念在池邊飲酒的時光,先感受到了酒甕中飄出的香氣。 還沒來得及用巾帕過濾酒,就已經急切地用手指蘸取嘗試。 美酒的氣味讓我感到慚愧,琥珀般的酒色比晶光還要美麗。 如果允許我參加歌宴,也必須容許我結束道場。 月末齋戒結束後,還能趕上菊花盛開的黃色秋天。
賞析
這首詩描繪了秋夜的冷清與酒香,表達了詩人對美好時光的懷念和對美酒的讚美。詩中,「煙景冷蒼茫」和「秋深夜夜霜」共同營造了一種深秋夜晚的寂靜與悽美氛圍。後文通過對酒香的描述和對美酒的讚美,展現了詩人對生活的熱愛和對美好事物的嚮往。最後提到齋戒結束和菊花的盛開,暗示了詩人對自然和宗教生活的尊重與和諧共處。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。