(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 香曲:指釀酒時所用的酒麴,這裏代指釀酒。
- 芳叢:指花叢。
- 迎春:迎接春天。
- 垂老:晚年。
- 紅蠟:形容花瓣的顏色鮮紅如蠟。
- 半含萼:指花瓣半開,萼片還未完全展開。
- 綠油:形容植物葉子的顏色鮮綠如油。
- 新醱醅:新釀的酒。
- 玲瓏:形容樹木形態優美。
- 瀲灩:形容酒波盪漾的樣子。
- 獨酣:獨自暢飲。
翻譯
親自看着釀造美酒,親手栽種芬芳的花叢。 迎接春天,報告酒已釀成,晚年欣賞花開的美景。 紅花瓣半開如含着蠟,綠葉鮮亮如新釀的酒。 五六棵樹形態優美,兩三杯酒波盪漾。 擔心突然起風,憂慮沒有好客人來。 獨自暢飲,自言自語,等待月亮明亮時回家。
賞析
這首作品描繪了白居易在新家自釀美酒、自種花卉的田園生活。詩中,「香曲親看造,芳叢手自栽」展現了詩人對生活的熱愛和親手勞作的樂趣。通過「迎春報酒熟,垂老看花開」表達了對自然變化的敏感和對生命晚期的感慨。詩的最後,「獨酣還獨語,待取月明回」則透露出一種寧靜中的孤獨和對美好時光的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對自然的感悟。