(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉和:依照別人詩的題材或體裁作詩。
- 魯望:人名,可能是皮日休的朋友。
- 謝惠:感謝贈送。
- 巨魚:大魚。
- 釣公:釣魚的人。
- 撥剌:形容魚跳躍的聲音。
- 苔染澀:指魚腹內的苔蘚使得魚肉感覺有些粗糙。
- 藻和香:指魚腮中的新餌帶有藻類的香味。
- 冷鱗:魚的鱗片。
- 榆錢破:比喻魚的鱗片像榆錢一樣被破開。
- 寒骨:魚的骨頭。
- 玉箸光:比喻魚的骨頭潔白如玉箸般的光澤。
- 貺:贈送。
- 秖緣:只因爲。
- 越航郎:指同是越地(今浙江一帶)的人。
翻譯
釣魚的老者從松江寄來了消息,帶來了三條春魚,它們在霜中跳躍着發出撥剌的聲音。魚腹內殘留的舊鉤上苔蘚使得肉質略顯粗糙,而魚腮中的新餌則散發出藻類的香氣。魚的鱗片像榆錢一樣被破開,露出寒光閃閃的骨頭,這些骨頭潔白如玉箸般的光澤。爲何要特別贈送給魯望呢?只因爲我們都來自越地,是同鄉。
賞析
這首詩是皮日休對朋友魯望贈送巨魚的感謝之作。詩中通過對魚的生動描繪,展現了魚的鮮美與獨特。詩人巧妙地運用比喻和形容詞,如「撥剌霜」、「苔染澀」、「藻和香」等,生動地描繪了魚的形態和質感。結尾點明贈魚的原因,表達了同鄉之間的深厚情誼。整首詩語言凝練,意境深遠,既讚美了魚的鮮美,也表達了詩人對友情的珍視。