贈侯三郎中

老愛東都好寄身,足泉多竹少埃塵。 年豐最喜唯貧客,秋冷先知是瘦人。 幸有琴書堪作伴,苦無田宅可爲鄰。 洛中縱未長居得,且與蘇田遊過春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東都:指洛陽,唐代時爲東都。
  • :泉水。
  • :竹子,常用來象徵高潔。
  • 埃塵:塵土,比喻世俗的紛擾。
  • 年豐:豐收之年。
  • :只有。
  • 貧客:貧窮的客人,這裏可能指作者自己。
  • 秋冷:秋天的寒冷。
  • 瘦人:身體瘦弱的人,這裏可能也是指作者自己。
  • 琴書:琴和書,代表文化生活。
  • :可以,足以。
  • 苦無:苦於沒有。
  • 田宅:田地和住宅。
  • 洛中:指洛陽城內。
  • 縱未:即使沒有。
  • 長居得:長期居住。
  • 且與:暫且與。
  • 蘇田:可能是指蘇州的田園,也可能是指某個人名。
  • 遊過春:度過春天。

翻譯

年老時我喜愛洛陽,那裏適宜安身,泉水豐富,竹子衆多,少有塵世的紛擾。在豐收的年份,最開心的只有貧窮的客人,秋天的寒冷最先被瘦弱的人感受到。幸好有琴和書可以作爲伴侶,苦於沒有田地和住宅作爲鄰居。即使不能長期居住在洛陽,暫且與蘇田一起度過這個春天。

賞析

這首詩表達了白居易對洛陽的喜愛以及對簡樸生活的嚮往。詩中,「老愛東都好寄身」直接抒發了對洛陽的深厚情感,而「足泉多竹少埃塵」則進一步描繪了洛陽的自然環境,體現了詩人對清靜生活的追求。後兩句通過對「年豐」與「秋冷」的對比,以及「琴書」與「田宅」的對比,展現了詩人雖貧寒卻精神富足的生活態度。最後,詩人表達了對未來生活的不確定性,但仍希望能與友人共度時光,體現了詩人樂觀豁達的性格。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文