(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酬:答謝,這裏指回應別人的贈詩。
- 嚴中丞:指嚴武,中丞是他的官職。
- 晚眺:傍晚時遠望。
- 黔江:江名,在今重慶市境內。
- 磨圍山:山名,位於重慶。
- 明月峽:峽名,位於重慶。
- 照見:映照出。
- 白鬚生:指白髮。
翻譯
江水蜿蜒曲折,三次迴轉,愁緒縈繞在兩地人心間。 磨圍山下的景色,明月峽中的聲音,共同構成了這幅畫卷。 傍晚時分,天空連成一片碧藍,秋意深濃,江水清澈見底。 面對這流水,心中涌起新的恨意,映照出我已生出白髮的容顏。
賞析
這首作品是白居易對嚴武晚眺黔江的迴應,通過描繪江水的曲折、山色的美麗以及峽中的聲音,表達了詩人對友人的思念之情。詩中「江水三回曲,愁人兩地情」巧妙地將自然景觀與人的情感相結合,展現了詩人內心的愁緒。後兩句「臨流有新恨,照見白鬚生」則進一步抒發了詩人因時光流逝而產生的感慨和恨意,體現了白居易詩歌中深沉的情感和對自然景物的細膩描繪。