(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 除夜:除夕之夜。
- 不寐:失眠,無法入睡。
- 經年:多年。
- 歸思:回家的念頭。
- 新正:新年。
- 羈離:離散在外。
翻譯
在除夕之夜,我思念着遠方的弟弟和妹妹,憂慮重重,夜不能寐。我們相隔萬里,已經多年未見,今夜我獨自面對孤燈,心中充滿了思念。我的面容已非往日,病態顯露,而回家的念頭隨着新年的到來愈發強烈。希望不久的將來我們能再次歡聚,儘管我們各自在外成長,但那份親情永遠不會改變。
賞析
這首作品表達了白居易在除夕之夜對遠方弟妹的深切思念和憂慮。詩中,「萬里經年別」描繪了與弟妹長時間分離的現實,「孤燈此夜情」則通過孤燈的意象,加深了夜晚的孤獨和思念之情。後兩句「病容非舊日,歸思逼新正」既表達了自己的身體狀況,也透露出對家人團聚的渴望。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了白居易對親情的珍視和對團聚的期盼。