前庭

露簟色似玉,風幌影如波。 坐愁樹葉落,中庭明月多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 露簟(diàn):露水沾溼的竹蓆。
  • 風幌(huǎng):風吹動的簾幕。
  • 中庭:庭院之中。

繙譯

露水沾溼的竹蓆色澤如玉般清涼,風吹動的簾幕影子像波浪一樣搖曳。 我坐在這裡憂愁地看著樹葉落下,庭院中明亮的月光灑滿了每一個角落。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一個靜謐而略帶憂鬱的夜晚。通過“露簟色似玉”和“風幌影如波”的比喻,生動地表現了夜晚的清涼與甯靜。後兩句“坐愁樹葉落,中庭明月多”則透露出詩人內心的淡淡哀愁,以及對自然美景的細膩感受。整首詩意境優美,情感真摯,展現了白居易詩歌的清新與淡雅。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文