結之

歡愛今何在,悲啼亦是空。 同爲一夜夢,共過十年中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歡愛:指男女之間的愛情。
  • 悲啼:悲傷地哭泣。
  • :徒勞,無意義。
  • 同爲:共同經歷。
  • 一夜夢:比喻短暫而虛幻的經歷。
  • 共過:共同度過。
  • 十年中:指一段較長的時間。

翻譯

曾經的愛戀如今在哪裏?悲傷的哭泣也是徒勞。 我們共同經歷了短暫如夢的一夜,也一起度過了漫長的十年時光。

賞析

這首作品表達了作者對過去愛情的懷念與現實的無奈。詩中「歡愛今何在」一句,直接抒發了對逝去愛情的追憶,而「悲啼亦是空」則透露出無論多麼悲傷,也無法挽回的無奈。後兩句通過對比「一夜夢」與「十年中」,強調了愛情的美好與短暫,以及時間的無情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,反映了白居易詩歌的平易近人、情感真摯的特點。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文