(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 珠箔(zhū bó):用珍珠串成的簾子。
- 籠:遮蓋,這裡指珠箔遮住了月光。
- 紗窗:用細紗制成的窗戶。
- 背:避開,這裡指紗窗避開了曉燈的光。
- 曉燈:黎明時的燈光。
- 春冰:春天融化的冰,這裡比喻淚水冷而凝結。
繙譯
珍珠簾子遮住了寒冷的月光,細紗窗避開了黎明的燈光。 夜裡,淚水溼透了巾帕,一半已經凝結成了春天的冰。
賞析
這首作品描繪了一個孤獨淒涼的夜晚,通過“珠箔籠寒月”和“紗窗背曉燈”的意象,傳達出深閨中的寂寞與寒冷。後兩句“夜來巾上淚,一半是春冰”則巧妙地以春冰比喻淚水,既表達了淚水的冰冷,也暗示了女子心中的絕望和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易對女性內心世界的深刻理解和同情。