(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭處士:指蕭姓的隱士。
- 黔南:指今天的貴州省南部地區。
- 能文好飲:擅長文學,喜歡飲酒。
- 老蕭郎:對蕭處士的尊稱。
- 身似浮雲:形容身體輕盈,生活無拘無束。
- 鬢似霜:指頭髮已經斑白。
- 生計拋來詩是業:生活所迫,但以寫詩爲職業。
- 家園忘卻酒爲鄉:忘記了家鄉,以酒作爲精神的寄託。
- 江從巴峽初成字:江水從巴峽流過,形容景色如詩如畫。
- 猿過巫陽始斷腸:猿猴經過巫山,形容旅途的艱辛和悲傷。
- 不醉黔中爭去得:在黔南不醉一番,怎能輕易離去。
- 磨圍山月正蒼蒼:磨圍山的月亮顯得格外蒼涼。
翻譯
老蕭郎,文采飛揚又好酒,身體輕盈如浮雲,頭髮斑白似霜。 生活雖艱辛,卻以詩爲業,忘記了家園,酒成了他的故鄉。 江水從巴峽流過,景色如畫,猿猴經過巫山,旅途的艱辛讓人斷腸。 在黔南不醉一番,怎能輕易離去,磨圍山的月亮顯得格外蒼涼。
賞析
這首詩是白居易送別蕭處士前往黔南的作品,通過對蕭處士的描寫,展現了其超脫世俗、追求詩酒生活的形象。詩中「身似浮雲鬢似霜」形象地描繪了蕭處士的飄逸與滄桑,而「生計拋來詩是業,家園忘卻酒爲鄉」則深刻表達了蕭處士對詩歌和酒的熱愛,以及對現實生活的超然態度。後兩句通過對黔南自然景色的描繪,增添了旅途的艱辛與離別的哀愁,整首詩情感真摯,意境深遠。