雨中對雙燕
東風吹雨花冥冥,雨中不聞啼鳥聲。
翩翩但見新歸燕,春江浩蕩春水生。
門前泥滑不可步,落花亂點蒼苔路。
雙燕銜泥數往來,往來只恐琴書污。
穿花掠水不辭頻,巢成哺雛良苦辛。
衆雛長大各飛去,茫茫雲路知何處。
人生世上亦辛勤,紛紜膠轕忘朝昏。
何如向長了婚嫁,一去名山無垢氛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冥冥:昏暗的樣子。
- 翩翩:形容動作輕快。
- 浩蕩:形容水勢廣闊無邊。
- 步:行走。
- 銜泥:用嘴叼着泥土。
- 膠轕:紛亂複雜。
- 朝昏:早晚。
- 了婚嫁:完成婚姻大事。
- 垢氛:污濁的氣氛。
翻譯
東風吹來雨,花兒在昏暗中搖曳,雨中聽不到鳥兒的啼鳴。只有輕盈飛翔的新歸燕子,春天的江水浩蕩,春水涌動。
門前的泥土溼滑,難以行走,落花隨意點綴在蒼苔覆蓋的小路上。雙燕頻繁地銜着泥土來回飛翔,它們只怕弄髒了琴和書。
燕子穿梭於花間,掠過水麪,不辭辛勞,築成巢穴,哺育雛鳥,實在是辛苦。雛鳥長大後各自飛走,茫茫雲路,不知它們將去往何方。
人生在世也是辛勤的,紛亂複雜的事務讓人忘記了早晚。何不像燕子一樣,完成了婚姻大事後,去往名山,遠離塵世的污濁氣氛。
賞析
這首作品通過描繪春雨中的雙燕,表達了作者對自然與生活的深刻感悟。詩中,「東風吹雨花冥冥」等句,以細膩的筆觸勾畫出春雨的朦朧美,而「雙燕銜泥數往來」則生動展現了燕子的勤勞與艱辛。後段通過對比人生與燕子的生活,抒發了對紛繁世事的厭倦和對清淨生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人胡儼的文學才華和對生活的獨到見解。