折檻行送沈純父北上

北風動地捲霜雪,沈子嚴裝候明發。白馬銀鞍走燕市,天子召見黃金闕。 憶昔丁丑年中事,嗚呼已往難陳說。綱常萬古忽如線,沈子旁觀眥雙裂。 三年忍蔑父母愛,七尺自與妻兒訣。飛書一夜上明主,百辟蒼皇膽俱懾。 宮闈動色問忠悃,乞得殘軀傍南粵。茫茫大海天欲盡,野魅山魈共生活。 銅柱頻更伏波戍,鐵衣亂灑羈臣血。桄榔葉底託餘蔭,豆蔻枝前賦鶗鴂。 鬢毛五載凋欲盡,意氣千鈞莽難折。離騷熟讀引鬥酒,怒擊青萍唾壺缺。 雲霧朝披博羅頂,星斗夜摸空同峽。歸來笑擁綠衣女,盧橘楊梅照紅頰。 朝雲已去學士還,瘴雨蠻煙護荒碣。精忠大節豈重睹,文藻風流頗頏頡。 乾綱一振壬午歲,地闢天開走狐孽。徵書九道發燕邸,盡起龍乾布朝列。 是時沈郎奉明詔,長嘯扁舟返西浙。逡巡故國拜丘壟,問寢高堂痛離闊。 縣官日夜戒行李,驛使交馳訊車轍。男兒肯作裏中老,直臣更樹臺端節。 同時吳趙艾與鄒,騄駬飛黃並騰踏,沈郎詎得終巖穴。 天上仙查溯河漢,腰下刀環耀明月。揚鞭再過五陵豪,擊築重招薊門俠。 薊門樓殿花三千,尚記公車抱長鋏。對策明光亦草草,敝履短衣行䠥?。 中原邂逅吾共爾,白眼紅顏寸衷合。誦餘連璧心已醉,示我郊居思橫發。 蒼茫大雪華陽街,拂袖徐生館中別。風塵傾蓋古則有,宇宙論心近誰洽。 即今汝燕餘復越,抗手胡能不悲咽。沈伯子,酌汝蒲萄之美酒,系汝珊瑚之寶玦。 一言贈汝中自知,此去中外望掀揭。兒童走卒盡道汝,凜凜剛腸石與鐵。 腰金拖玉寧汝事,義膽忠肝豈虛設。三公九列貴易保,萬姓千秋口難輟。 重華尚納大禹戒,仲甫亦補周王闕。朝多善政祿可飧,事有當言檻仍折。 風雲況遇大行日,努力羣龍樹勳業。竹帛旂常兩光絕,一旦抽身蚤林樾。 丈夫出處須偉烈,嗚呼丈夫出處須偉烈,異日儒生秉鈇鉞。
拼音

所属合集

#十月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

折檻(zhé jiàn):在欄杆上伸出手臂,送別的意思。沈純父:指沈約,字純父,南朝梁代文學家。北上:往北方去。

翻譯

北風吹動地上的霜雪,沈約穿戴整齊等待出發。騎着白馬,銀鞍閃閃地走向燕京,受到天子的召見在黃金闕前。 回憶起過去的事情,但已無法言說。人生的綱常猶如一根線,沈約旁觀時眼中的淚水如斷線般流淌。 三年來忍受着對父母的冷落,七尺身軀與妻兒告別。一夜之間飛書呈上給明主,百官和皇帝都爲之震驚。 宮廷中人們動容詢問他的忠誠,他請求能夠軀體殘缺地侍奉在南粵。茫茫大海似乎要盡頭,野魅和山魈在那裏共同生活。 銅柱頻繁地更換着伏波戍,鐵衣上灑滿了忠臣的鮮血。桄榔樹葉下留下一絲餘蔭,豆蔻樹枝前賦予鳥兒歌唱。 鬢髮五載凋零欲盡,意氣千鈞難以折斷。讀着《離騷》引領着斗酒,怒擊着青萍唾液濺滿了酒壺。 朝霞已散去,學士們也已歸來,瘴雨和蠻煙籠罩着荒涼的碣石。忠誠和節操何其難得,文采和風流頗具魅力。 乾綱一振在壬午年,大地闢開了通往狐孽的道路。沈約奉明詔,長嘯着扁舟回到西浙。在故國裏緩緩行禮,問候高堂,痛感離別之苦。 縣官們日夜警惕着行李,驛使們匆匆忙忙地詢問着車轍。男兒們願意在裏中老去,直臣們更加樹立起端節之風。 與吳、趙、艾、鄒同時,駿馬飛黃,一同踏上征程,沈約豈能最終藏身於巖穴之中。 天上的仙人查看着河漢,腰間的刀環閃耀着明月。揮鞭再次經過五陵豪族,擊築再次招攬薊門俠客。 薊門的樓閣花草繁盛,還記得公車抱着長鋏。對策明光也匆匆草草,破舊的鞋履和短衣行走在荒野之中。 在中原相遇,我們心意相通。背誦着古代的珍寶已經陶醉,向我展示着郊居的思緒。 蒼茫的大雪覆蓋着華陽街,拂袖告別于徐生館中。風塵之中,古代的風俗依然存在,宇宙的奧祕近在眼前。 如今你在燕京,我在越國,面對困境,難免悲傷。沈約啊,舉起美酒,舉起珊瑚寶玉,一言送給你,自知此去中外的期望。 兒童和走卒都在談論着你,堅毅的心如同石頭和鐵塊。金銀財寶並不是你所追求的,忠誠和膽識才是真正的。 三公九列的尊貴易於保持,萬姓千秋的口碑難以中斷。尊華仍然遵守着大禹的教誨,仲甫也在補充周王的闕。 朝廷上有善政,祿位可供享用,但事情有時需要直言,即使被拒絕也要堅持。 風雲變幻之際,努力奮鬥,樹立功業。竹帛的旗幟依然高懸,但有時也要及早離開。 出身的男子必須要有偉大的氣概,呼嘯而出,異日儒生手持兵器。

賞析

這首詩描繪了南朝梁代文學家沈約北上的場景,表現了他忠貞不渝、忍辱負重的品質。詩中通過生動的描寫,展現了沈約在逆境中的堅韌和不屈的精神,同時也反映了當時的政治風雲和社會風貌。詩人胡應麟通過這首詩歌,讚頌了沈約的忠誠和勇氣,表達了對沈約的敬佩和欽佩之情。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文