憶與永叔丙戌上春官永叔至安平鎮登陸今屈指十載乃餘附永叔舟再過茲地追憶曩時王生據鞍上馬狀恍惚在目相與拊

對倚青萍夜不眠,雄飛雌伏漫誰憐。 衰楊古馹安平道,回首西風巳十年。
拼音

所属合集

#正月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 永叔:古代人名,這裏指作者的朋友。
  • 安平:地名,古代地名,今河北省安平縣。
  • 屈指:比喻時間很短。
  • 曩時:往昔的時候。
  • 據鞍上馬:指坐在馬鞍上。
  • 狀恍惚:形容神情恍惚不定。
  • 拊掌:拍打手掌。
  • 即席漫成:當場即興創作。

翻譯

憶起和永叔在丙戌年的春天,永叔來到安平鎮,我們一起登陸,現在回想起來已經過去十年了。我跟隨永叔的船再次經過這片地方,回憶起以前王生駕馬的場景,彷彿就在眼前,我們一起拍掌大笑,即興創作了這首詩。

賞析

這首詩描繪了作者與朋友永叔在安平鎮重遊舊地的情景,通過回憶往昔的場景,勾起了對過去時光的懷念。詩中運用了生動的描寫,展現了友誼與時光流逝的主題。通過詩人的情感表達,使讀者也能感受到歲月的變遷和友情的珍貴。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文