秋日過用孺太史館中看菊作

九日移庭砌,三秋列苑牆。 吳綃紛浥露,蜀錦碎勻霜。 幄借青綾被,簪宜白薴裳。 林塘寒鬥色,籬落靜生香。 戲蝶渾迷素,遊蜂欲讓黃。 朝飧期笠澤,夕採問柴桑。 汾水佳人興,成都倦客腸。 龍山風日在,歸理舊壺觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九日:指九月初九,重陽節。
  • 吳綃:吳地產的輕紗,這裏比喻菊花的花瓣。
  • :溼潤。
  • 蜀錦:蜀地產的錦緞,比喻菊花的花紋。
  • 勻霜:均勻的霜色,形容菊花顏色。
  • 青綾被:青色的綾羅被子,比喻菊花叢。
  • 白薴裳:白色的苧麻衣裳,比喻菊花的顏色。
  • 寒鬥色:在寒冷中爭豔的顏色。
  • 柴桑:地名,在今江西省九江市,陶淵明曾隱居於此,這裏指隱居之地。
  • 汾水佳人:指汾水邊的美麗女子,這裏比喻菊花。
  • 成都倦客:指在成都感到疲憊的旅人,這裏比喻作者自己。
  • 龍山:山名,這裏指重陽節登高的地方。
  • 壺觴:酒器,指飲酒。

翻譯

在重陽節那天,我將菊花移植到庭院的臺階旁,三秋時節,它們排列在園牆邊。菊花的花瓣像吳地產的輕紗一樣溼潤,花紋如蜀錦般碎勻着霜色。菊花叢如青色的綾羅被子,插在白薴衣裳上顯得格外適宜。在林間水塘邊,菊花在寒冷中爭豔,籬笆旁的菊花靜靜地散發着香氣。蝴蝶在花間嬉戲,似乎在疑惑這素淨的顏色,遊蜂則欲讓出黃色花朵。早晨的餐食期望能來自笠澤,傍晚的採摘則詢問柴桑的隱居之地。汾水邊的佳人興致盎然,成都的疲憊旅人心中感慨。在龍山重陽節的風光中,我將回去整理舊時的酒器,準備飲酒。

賞析

這首作品描繪了重陽節時菊花的美麗景象,通過豐富的比喻和細膩的描寫,展現了菊花的色彩和香氣。詩中「吳綃紛浥露,蜀錦碎勻霜」等句,巧妙地運用了地方特產來比喻菊花的特性,增加了詩意的層次感。同時,詩中透露出對隱居生活的嚮往和對自然美景的欣賞,體現了詩人對生活的熱愛和對自然的敬畏。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對菊花和重陽節的深厚情感。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文