燕京四時詞四首

玉宇吹花度柏樑,千門飛雪夜茫茫。 銀笙暗炙紅爐畔,一曲陽春漏正長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉宇:指華麗的宮殿。
  • 吹花:指風中飄動的花瓣。
  • 柏梁:古代宮殿的建築材料,這裏指宮殿。
  • 千門:形容宮殿的門戶衆多。
  • 飛雪:飄落的雪花。
  • 夜茫茫:形容夜晚的視野模糊不清。
  • 銀笙:一種樂器,這裏指演奏的音樂。
  • 暗炙:暗中加熱,這裏指音樂聲在溫暖的環境中傳播。
  • 紅爐:溫暖的火爐。
  • 陽春:古代曲名,這裏指演奏的曲子。
  • 漏正長:指時間過得很慢,夜還很長。

翻譯

華麗的宮殿中,花瓣隨風飄過柏梁,千門萬戶之外,飛雪在茫茫夜色中飄落。在溫暖的火爐旁,銀笙的音樂聲在暗中傳播,一曲《陽春》正在演奏,夜還很長。

賞析

這首詩描繪了燕京冬夜的景象,通過「玉宇吹花」、「千門飛雪」等意象展現了宮殿的壯麗與夜晚的寧靜。詩中「銀笙暗炙紅爐畔」一句,巧妙地將音樂與溫暖的環境結合,營造出一種溫馨而寧靜的氛圍。結尾的「一曲陽春漏正長」則表達了夜晚的漫長,以及在這漫長夜晚中音樂帶來的慰藉和安寧。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對冬夜宮殿景象的細膩感受。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文