烏棲曲五首

錦幔銀屏張五采,華堂宿霧籠香靄。 此時心意兩相憐,含嬌顧影不自前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錦幔(jǐn màn):華麗的帷幔
  • 銀屏(yín píng):銀製的屏風
  • 五采(wǔ cǎi):五彩繽紛的顏色
  • 華堂(huá táng):華麗的廳堂
  • 情意(qíng yì):心意、情感
  • 憐(lián):愛惜、憐惜
  • 含嬌(hán jiāo):含羞怯怯的樣子
  • 顧影(gù yǐng):回頭看自己的影子

翻譯

華麗的帷幔和五彩繽紛的銀製屏風,華麗的廳堂裏瀰漫着霧氣和香霧。此時彼此心意相互憐愛,含羞的樣子回頭看自己的影子,不由自主地停留在這一刻。

賞析

這首古詩描繪了一幅華麗宮殿中的情景,通過細膩的描寫展現了一種含蓄的愛意。詩人通過描繪華堂中的景物,表達了心中的柔情和留戀之情。整首詩意境優美,情感真摯,展現了古代文人對美好時刻的珍視和留戀。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文