過晉陵欲訪朱在明安二茂卿雲在明以先一日往京口矣十載之期竟左成約殊悵悵也

蕭蕭風雨一帆開,恨殺篙師捩柁回。 不信習家池上飲,十年長是夢魂來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 晉陵(jìn líng):地名,古代地名,今江蘇揚州一帶。
  • 朱在明(zhū zài míng):古代文人,指朱熹。
  • 安二茂卿(ān èr mào qīng):指安子璟和二茂卿,古代文人。
  • 京口(jīng kǒu):地名,今南京。
  • 左成(zuǒ chéng):指左丘明,古代文人。
  • 約(yuē):約定。
  • 悵悵(chàng chàng):形容心情悲傷。

翻譯

穿過晉陵,想要拜訪朱在明和安二茂卿,據說他們比我早一天去了京口。十年前我們約定的期限終於到了,但左丘明卻早已離去,讓人感到悲傷。

賞析

這首詩描繪了詩人胡應麟對友誼和時光流逝的感慨。詩中通過晉陵、朱在明、安二茂卿等人物和地名的描寫,表達了詩人對過去友誼的懷念和對時光流逝的感慨。詩人在詩中表達了對友誼的珍視和對時光的無情,展現了詩人內心深處的孤獨和悲傷。整首詩情感真摯,意境深遠,通過簡潔的語言表達了詩人對友情的珍貴和時光的無情,給人以深刻的思考。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文