元夕憶舊

· 胡儼
雲澹月朦朧,人喧古廟中。 山林無故舊,燈火聚兒童。 宮闕鰲峯起,星河鳳輦通。 奉陪思宿昔,錫宴萬民同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元夕:即元宵節,農曆正月十五。
  • 胡儼:明代文人。
  • 雲澹:雲淡。
  • 月朦朧:月色模糊。
  • 人喧:人聲喧鬧。
  • 古廟:古老的寺廟。
  • 山林:指隱居或遠離塵囂的地方。
  • 故舊:老朋友。
  • 燈火:指燈光。
  • 宮闕:宮殿。
  • 鰲峯:傳說中的神山,這裏指宮殿的壯麗。
  • 星河:銀河。
  • 鳳輦:帝王的車駕。
  • 宿昔:往昔,過去。
  • 錫宴:賜宴。

翻譯

雲淡月色朦朧,人羣在古老的廟宇中喧鬧。 山林間沒有了老朋友,只有燈火聚集着孩子們。 宮殿壯麗如鰲峯聳立,銀河似乎與鳳輦相通。 回憶往昔的陪伴,賜宴與萬民同樂。

賞析

這首作品描繪了元宵節夜晚的景象,通過對比山林與古廟、宮闕與星河,表達了詩人對往昔歡樂時光的懷念。詩中「雲澹月朦朧」營造了一種幽靜而神祕的氛圍,「人喧古廟中」則展現了節日的喧囂與熱鬧。後兩句通過對宮闕和星河的描繪,展現了盛世的繁華,而「奉陪思宿昔,錫宴萬民同」則透露出詩人對過去時光的深深懷念和對民衆共享歡樂的嚮往。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文