(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元夕:即元宵節,農曆正月十五。
- 胡儼:明代文人。
- 雲澹:雲淡。
- 月朦朧:月色模糊。
- 人喧:人聲喧鬧。
- 古廟:古老的寺廟。
- 山林:指隱居或遠離塵囂的地方。
- 故舊:老朋友。
- 燈火:指燈光。
- 宮闕:宮殿。
- 鰲峯:傳說中的神山,這裏指宮殿的壯麗。
- 星河:銀河。
- 鳳輦:帝王的車駕。
- 宿昔:往昔,過去。
- 錫宴:賜宴。
翻譯
雲淡月色朦朧,人羣在古老的廟宇中喧鬧。 山林間沒有了老朋友,只有燈火聚集着孩子們。 宮殿壯麗如鰲峯聳立,銀河似乎與鳳輦相通。 回憶往昔的陪伴,賜宴與萬民同樂。
賞析
這首作品描繪了元宵節夜晚的景象,通過對比山林與古廟、宮闕與星河,表達了詩人對往昔歡樂時光的懷念。詩中「雲澹月朦朧」營造了一種幽靜而神祕的氛圍,「人喧古廟中」則展現了節日的喧囂與熱鬧。後兩句通過對宮闕和星河的描繪,展現了盛世的繁華,而「奉陪思宿昔,錫宴萬民同」則透露出詩人對過去時光的深深懷念和對民衆共享歡樂的嚮往。