湖上酒樓聽歌王檢討敬夫汪司馬伯玉二樂府及張伯起傳奇戲作

光陰百歲迅流霞,一曲東籬擅馬家。 何似翰林新水令,秋風遷客走天涯。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 王檢討:古代官職名,負責審查文書。
  • 敬夫:指對尊敬的丈夫。
  • 汪司馬:指汪司馬伯玉,古代官職名。
  • 二樂府:指古代的音樂作品。
  • 張伯起:指張伯起傳奇戲作的作者。
  • 翰林:古代官職名,負責撰寫文書。
  • 新水令:古代的一種音樂曲調。
  • 遷客:指遷徙的人。

翻譯

在湖上的酒樓裏,聽着王檢討唱歌,敬着丈夫汪司馬伯玉,演奏着二樂府和張伯起的傳奇戲曲。時光如百歲老人般匆匆流逝,一曲新水令在東籬邊傳來,像秋風一樣,遷徙的人們走向天涯。

賞析

這首詩描繪了在湖上酒樓中欣賞音樂的場景,通過描寫光陰迅速流逝,表達了人生短暫的感慨。詩中運用了古代官職和音樂術語,展現了當時社會文化的繁榮和多樣性。詩人通過對比時光流逝和音樂美妙的意象,表達了對人生變遷和離別的思考。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文