孫鴻臚於羣從中官薄而詩佳授予滿卷因成以贈

亦知羣從貴,眉白轉憐渠。 掾豈一言得,名應第五如。 鏡湖寬賜沐,禹穴縱紬書。 誰辯郊居字,新篇定啓予。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鴻臚:古代官名,掌琯朝會、賓客、禮儀等事務。
  • 群從:指同族的兄弟。
  • 官薄:官職低微。
  • :古代官府中屬官的通稱。
  • 第五:姓氏,這裡指第五倫,東漢時期的名臣,以清廉著稱。
  • 鏡湖:湖名,在今浙江省紹興市。
  • 賜沐:古代官員休假稱爲“賜沐”。
  • 禹穴:指禹陵,相傳爲夏禹的陵墓,在今浙江省紹興市。
  • 紬書:整理書籍。
  • 郊居:指在郊外的居所。

繙譯

雖然知道你同族的兄弟地位顯貴,但看到你眉發皆白,我更加憐惜你。你作爲屬官,豈是一言就能得到的職位,你的名聲應該像第五倫那樣清廉。你在鏡湖享受著朝廷的休假,又在禹穴整理書籍。誰能分辨出你郊外居所的字跡,你的新詩篇一定會啓發我。

賞析

這首作品表達了對孫鴻臚的贊賞和期待。詩中,“眉白轉憐渠”一句,既描繪了孫鴻臚的形象,又透露出詩人對他的憐惜之情。後文通過對孫鴻臚官職、名聲的描述,以及他在鏡湖、禹穴的活動,展現了他的才華和清廉。最後,詩人期待孫鴻臚的新詩篇能給自己帶來啓發,表達了對他的高度評價和期待。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文