禮部諸曹丈攜尊萬鬆庵

把袂堪吾黨,鳴珂起倦身。 相逢散花地,俱是握蘭人。 薄酒交從厚,清言具不貧。 春卿芳署裏,自昔和陽春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 把袂:握袖,表示親近。
  • 鳴珂:古代官員的玉制裝飾品,行走時發出聲響,這裡指官員。
  • 散花地:比喻文人雅集的場所。
  • 握蘭人:指有才華的文人。
  • 清言:高雅的言談。
  • 春卿:古代對禮部尚書的別稱。
  • 芳署:指禮部,因其主琯禮儀、文化,故稱“芳署”。
  • 和陽春:比喻和諧美好的氛圍。

繙譯

握著袖子,我們親近如黨,鳴珂聲中,我這疲倦的身軀也振奮起來。 在這文人雅集之地相遇,我們都是有才華的握蘭之人。 雖然酒薄,但交情深厚,高雅的言談中透露出不貧乏的智慧。 在春卿所在的禮部,自古以來就有著和諧美好的氛圍。

賞析

這首作品描繪了明代文人雅集的場景,通過“把袂”、“鳴珂”等詞語,展現了文人間的親近與尊重。詩中“散花地”與“握蘭人”相映成趣,表達了文人雅集的文雅氛圍。尾聯以“春卿芳署”和“和陽春”作結,既點明了地點,又寓意了禮部和諧美好的文化環境。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對文人雅集的曏往和對禮部文化的贊美。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文